-
Dokumentumai, személyes okmányai fordítására általában hivatalos ügyek intézéséhez van szükség. Ezekről szívesen készítünk Németország egész területén elfogadott, hiteles fordítást.
Bizonyítványok fordításánál fontos, hogy munkavállaláshoz vagy állami elismertetéshez (Regierungspräsidium, IHK) kéri-e a fordítást.
- Ha Ön vagy államilag szeretné elismertetni végzettségét vagy anyakönyvét, akkor szükségünk van az eredeti okiratra, amiről pl. bizonyítványok esetében közjegyzőnél hiteles fénymásolatot kell készíttetni, majd ezt csatolni a fordításhoz.
A hiteles fordítást és a hitelesített másolatot az eredeti bizonyítvány alapján mi is el tudjuk készíttetni. Ez a fordításnál minimális felárat jelent.
- Munkavállaláshoz megfelelő fordításnál, a bizonyítvány egyszerű fénymásolata vagy szkennelt változata is elegendő az elkészítéshez, ilyenkor
hozzáírjuk a hitelesítés szövegéhez, hogy a fordítás fénymásolat alapján készült.
Munkaadók ezt a fordítást el szokták fogadni!
Ha mégis elismert hitelesített fordításra lenne szüksége, akkor 5 éven belül bármikor kérheti a fordításunk másolatát. A fordítási díjat természetesen nem számítjuk fel újra utólagos hitelesítéskor vagy ha esetleg újabb fordítási példányra lenne szükség.
FONTOS: Magyarországi hivatalok sokszor nem ismerik el a német hitelesítésű és fordítású dokumentumokat ill. a német hivatal a magyarországi fordítást és hitelesítést!
Kérjük ennek megfelelően adja meg a megbízást.
- Ha Ön vagy államilag szeretné elismertetni végzettségét vagy anyakönyvét, akkor szükségünk van az eredeti okiratra, amiről pl. bizonyítványok esetében közjegyzőnél hiteles fénymásolatot kell készíttetni, majd ezt csatolni a fordításhoz.